ເນື້ອເພງ : ດຣສົມພົງສ໌
ທຳນອງ - ຮ້ອງໂດຍ : suno
(Verse 1)
A voice echoes loud, resounding through the land,
Saying we’ll go together, to peace across the sands.
But behind the scenes, it’s just a painted view,
Crafted for victory, but is it truly true?
(Chorus)
Is it peace, or just a dream?
America first—who else’s esteem?
How far can this promise of peace extend,
Or is it just hope that won’t last ‘til the end?
(Verse 2)
With ideals aiming to put wars to rest,
Strategies drawn to capture each heart at best.
A stability for the world they try to create,
But in the end, who benefits from this fate?
(Chorus)
Is it peace, or just a dream?
America first—who else’s esteem?
How far can this promise of peace extend,
Or is it just hope that won’t last ‘til the end?
(Bridge)
Thailand must brace for the changes ahead,
In trade and relations, where future’s tread.
Through talks and unity, new paths we’ll find,
With faith in true peace, a Buddhist kind.
(Outro)
And in that image, will peace be real?
Or just a dream lost in the wind’s seal?
How will we build a peace that stays,
More than a fleeting vision that fades away?
เพลง: สันติภาพหรือแค่ภาพฝัน?
ท่อนหนึ่ง
เสียงที่ก้องกังวาน ลั่นไปในแผ่นดิน
บอกว่าเราจะพากันไป สู่ความสงบและสิ้นความร้าวฉาน
แต่ในเบื้องหลัง นั้นเป็นเพียงการสร้างภาพ
สร้างความมั่นใจเพื่อเป็นชัยชนะ
ท่อนฮุก
สันติภาพหรือแค่ภาพฝัน?
อเมริกามาก่อน แล้วใครจะสำคัญ?
ส่งเสียงแห่งสันติไปไกลแค่ไหน
หรือแค่หวังใจ ไม่ยั่งยืนไปนาน
ท่อนสอง
ในอุดมการณ์ที่พยายามจะหยุดยั้งสงคราม
วางแผนยุทธศาสตร์ ที่ดึงใจทุกหมู่ชน
สร้างเสถียรภาพให้โลกโดยมีเราเป็นจุดศูนย์
แต่มันเพื่อใคร เพื่อใครกันในสุดท้าย?
ท่อนฮุก
สันติภาพหรือแค่ภาพฝัน?
อเมริกามาก่อน แล้วใครจะสำคัญ?
ส่งเสียงแห่งสันติไปไกลแค่ไหน
หรือแค่หวังใจ ไม่ยั่งยืนไปนาน
ท่อนบริดจ์
ไทยต้องเตรียมพร้อมรับมือกับการเปลี่ยนแปลง
ในทิศทางแห่งการค้าและความสัมพันธ์
เจรจาและร่วมมือ เพื่อสร้างอนาคตใหม่
ใช้ทางแห่งศรัทธา พุทธสันติแท้ที่ยั่งยืน
ท่อนจบ
และในภาพนั้น จะเป็นสันติภาพจริงไหม
หรือแค่ฝันที่ผ่านไปในเสียงลม
เราจะร่วมสานสันติภาพอย่างไร
ให้มั่นคงกว่าแค่ฝันที่ว่างเปล่า
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น