วันอังคารที่ 20 สิงหาคม พ.ศ. 2567

เพลง 戦争難民となって (กลายเป็นผู้ลี้ภัยสงคราม)

作詞: Dr. Sompong

作曲・歌: Suno


(Verse 1)

家もなく、友もなく、側に誰もいない

我が家を離れなければならない

戦争がすべてを壊してしまった

人道はどこに行ったのか


(Chorus)

赤い目をした子どもが母を探して泣いている

家は壊れ、残ったのは廃墟だけ

戦争の残酷さが命を破壊する

誰が傷ついた心を癒すのか


(Verse 2)

異なる民族のために互いに殺し合わなければならない

理念が異なれば価値がない

私たちの国は混乱している

平和主義者たちは隠れなければならない


(Bridge)

人道主義をもう尋ねないでほしい

引用されたものはただの言葉に過ぎない

過去の合意は

今では役に立たない紙くずになってしまった


(Chorus)

赤い目をした子どもが母を探して泣いている

家は壊れ、残ったのは廃墟だけ

戦争の残酷さが命を破壊する

誰が傷ついた心を癒すのか


(Outro)

平和についてもう話さないでほしい

どれだけ崩れたか見てきたではないか

すべての側が欺いている

真の心が欠けている

 

กลายเป็นผู้ลี้ภัยสงคราม 

เนื้อร้อง ดร.สมพงษ์

ทำนอง - ขับร้อง โดย suno   

(Verse 1)

ไร้บ้าน ขาดมิตร คนเคยชิดใกล้

จำต้องห่างไกล ชายคาอาศัย

สงครามทำลาย ทุกสิ่งที่เคยมี

มนุษยธรรม หายไปไหน


(Chorus)

เด็กน้อยตาแดง ร้องไห้หาแม่

บ้านพังยับเยิน เหลือเพียงซากปรัก

สงครามโหดร้าย ทำลายชีวิต

ใครจะเยียวยา หัวใจที่บอบช้ำ


(Verse 2)

ชาติพันธุ์ต่างกันจำต้องฆ่า

อุดมการณ์ตรงกันไร้ความหมาย

บัดนี้ประเทศปั่นป่วนวุ่นวาย

ชาวสันติวิธีหลบในอำนาจมา


(Bridge)

อย่าถามหาเลยนะมนุษยธรรม

ที่ยกมาอ้างก็วาทกรรมทั้งนั้น

ข้อตกลงที่อาเซียนเคยทำกัน

บัดนี้กลายเป็นทิชชูไร้น้ำยา


(Chorus)

เด็กน้อยตาแดง ร้องไห้หาแม่

บ้านพังยับเยิน เหลือเพียงซากปรัก

สงครามโหดร้าย ทำลายชีวิต

ใครจะเยียวยา หัวใจที่บอบช้ำ


(Outro)

อย่าพูดถึงเลยนะสันติภาพ

ก็เห็นพังพาบมาแล้วกี่หน

ทุกฝ่ายต่างซ่อนเล่ห์กล

ตัวตนที่แท้ไร้ความจริงใจ

ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น

บทวิเคราะห์ อนุตตริยวรรค ในพระไตรปิฎกเล่มที่ 22 พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ 14 อังคุตตรนิกาย ฉักกนิบาต ปฐมปัณณาสก์

  บทวิเคราะห์ อนุตตริยวรรค ในพระไตรปิฎกเล่มที่ 22 พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ 14 อังคุตตรนิกาย ฉักกนิบาต ปฐมปัณณาสก์ บทนำ พระไตรปิฎกเล่มที่ 22 พร...