วันเสาร์ที่ 24 กุมภาพันธ์ พ.ศ. 2561
Translate Common Buddhist Text to thai Language
วันที่ 24 ก.พ.2561 ศ.ดร.พระราชปริยัติกวี รองอธิการบดีฝ่ายวิชาการ มหาวิทยาลัยมหาจุฬาลงกรณราชวิทยาลัย(มจร) เป็นประธานประชุมประชุมคณะกรรมการแปลพระไตรปิฎกสากล (Common Buddhist Text) เป็นภาษาไทย ห้องประชุมวิทยาลัยพุทธศาสตร์นานาชาติ (lnternational Buddhist Studies College) โดยมีคณะกรรมการหลายรูป/คนเข้าร่วม อาทิ พระมหาสมบูรณ์ วุฒิกโร คณบดีบัณฑิตวิทยาลัย ผู้อำนวยการวิทยาลัยพุทธศาสตร์นานาชาติ รองคณบดีคณะพุทธศาสตร์ รองผู้อำนวยการสถาบันภาษา รักษาการผู้อำนวยการส่วนงานบริหาร แผนและพัฒนาเครือข่าย ศูนย์อาเซียนศึกษา และ ดร.สมหวัง แก้วสุฟอง จากมหาวิทยาลัยเชียงใหม่ มีวาระสำคัญคือการตรวจสำนวนการแปล
สมัครสมาชิก:
ส่งความคิดเห็น (Atom)
แนะนำพุทธเอไอเป็นฐาน ปั้นผู้นำประชาธิปไตยเชิงคุณธรรม
เมื่อวันที่ 27 กุมภาพันธ์ 2569 เวลา 10.00 น. ณ ห้องภูวนาทประชาธิปก ชั้น 5 สถาบันพระปกเกล้า ได้มีพิธีลงนามแผนปฏิบัติการความร่วมมือทางวิชาการภ...
-
พระปิดตายันต์ยุ่งมหาอุตโม หลวงปู่ทิม อิสริโก จัดสร้างเพื่อหารายได้ สร้างหอฉันอุตตโม ออกแบบโดยช่างเกษม มงคลเจริญ ประกอบด้วย เนื้...
-
หลวงพ่อหอม จันทโชโต วัดซากหมาก อ.บ้านฉาง จ.ระยองถือว่าเป็นอดีตพระเกจิอาจารย์ดังรูปหนึ่ง "พระครูภาวนานุโยค" หรือที่ช...
-
รายงานสมเด็จพระพุทธโฆษาจารย์ (ป.อ. ปยุตฺโต) ความคืบหน้าโครงการพัฒนาพระไตรปิฎกฉบับคอมพิวเตอร์ รุ่น 8 (BUDSIR 8.0) เปิดภูมิทัศน์ใหม่พุทธศาสน์...

ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น